IA & traduction en médiathèque

IA & traduction en médiathèque

Les médias utilisent de plus en plus l'IA pour traduire leurs contenus et toucher une audience plus large. Cependant, l'intervention humaine reste essentielle pour prendre en compte le destinataire, la temporalité et le contexte de la traduction. Les limites de l'IA incluent la difficulté à détecter une traduction générée par une IA et l'évolution des connaissances sur un sujet. Cocktail Culturel offre un accès multilingue à l'information en recommandant des contenus issus de fonds de bibliothèque dans plusieurs langues sur YouTube, ce qui permet de confronter les sources et de lutter contre la désinformation.

Et vous, comment utilisez-vous l'IA dans votre travail ou vos projets personnels ? Pensez-vous que l'intervention humaine est toujours nécessaire dans certains domaines, comme la traduction ? Partagez vos réflexions et vos expériences sur ce sujet.

Source : https://lnkd.in/dkz5t7TW

Date

19 juin 2024

Tags

Collections, IA, Technologies